Перевод №4 от "Железного веера"


[Форум Хастл-Клуба] [Ответы и комментарии]


Отправлено Ajrat, 05:30:00 30/01/2002
в ответ на: Перевод от "Железного веера", отправлено Ajrat, 08:51:56 20/01/2002
 
Я снова еду на море
 
Чтобы не быть одному
 
Чайки в синем просторе
 
Летят сквозь меня в вышину
 
 
Солнечный свет согревает
 
Волосы ласково мне...
 
Как мне тебя не хватает
 
В этой волшебной стране!
 
 
Посмотри — я снова один
 
В солнечном свете стою.
 
Я стою здесь один,
 
Чтобы не быть одному..
 
 
Я не прячусь и не бегу
 
Не смеюсь и не плачу уже
 
Просто один здесь стою
 
И песню пою о тебе....
 
 
Моя Прекрасная Жизнь!
 
 
Зачем напрасные слова?
 
Ведь я тебе не чужой
 
И я хочу быть с тобой
 
Ведь жизнь у нас Одна
 
 
Одна Прекрасная Жизнь!
 
 
Посмотри! Я совсем один.
 
В солнечном свете стою.
 
Я стою здесь один,
 
Чтобы не быть одному!..
 
 
Куда же Ты снова бежишь?
 
Наша Прекрасная Жизнь!..
 
 
не прячься, не убегай
 
Моя прекрасная жизнь
 
не смейся и не рыдай
 
Одна прекрасная жизнь
 
не прячься, не убегай
 
Наша прекрасная жизнь
 
не прячься, не убегай
 
Наша прекрасная жизнь
 
прекрасная жизнь+
 


Ответы и комментарии:


[Форум Хастл-Клуба] [Начало] [Предыдущее сообщение] [Следующее сообщение]